Número 40 (enero de 2015)

La influencia de los medios sociales en el trabajo terminológico

Mercè Vàzquez Garcia

El uso de las redes sociales ha introducido una nueva forma de comunicarse, relacionarse con personas y organizaciones que pertenecen a un mismo sector profesional. A la vez, este cambio ha impulsado la creación de nuevas plataformas que permiten filtrar, agrupar, compartir y dar visibilidad a contenidos informativos que hasta hace poco eran propiedad casi en exclusiva de quien creaba estos contenidos. Este cambio de modelo de comunicación y relación de los profesionales también ha incidido de forma clara en el desarrollo del trabajo terminológico.

Como expone Anita Nuopponen (2013), la actividad terminológica que se produce en los medios sociales va desde el intercambio de información, pasando por la compartición de conocimiento, la reunión, la colaboración, la formación, hasta la investigación. Por este motivo, el uso de un solo medio social, plataforma o aplicación no influye en la manera de plantear el trabajo terminológico; en cambio, el conjunto de estos recursos sí que puede facilitar una nueva forma de trabajar en colaboración entre los profesionales, más abierta y dispuesta a dar mayor visibilidad a los recursos terminológicos. En este sentido, las redes sociales permiten identificar cuáles son las redes de especialistas, acceder a opiniones de expertos, realizar consultas y ofrecer respuestas y ser una fuente de creación de palabras nuevas, tal como indica Nuopponen. Esta capacidad que tienen las redes sociales hay que ver de qué manera se puede reconducir en el ámbito de la investigación en terminología.

 

En la Cumbre de Terminología que tuvo lugar en Barcelona el pasado mes de noviembre se planteó cómo las redes sociales afectan al trabajo terminológico, cuestión que se abordó desde el punto de vista del trabajo colaborativo, el trabajo terminológico y la comunicación con los usuarios. Desde el punto de vista del trabajo colaborativo, se constató que el uso de Twitter ya permite la creación de productos terminológicos. Así, en el año 2014 el Centro de Terminología Termcat impulsó la creación de la terminología de marketing digital haciendo uso de esta red social. Este proyecto fue posible gracias al trabajo de colaboración entre expertos, el intercambio de opiniones y la creación del corpus de trabajo que se llevó a cabo a través de Twitter.

 

En esta misma línea, se puede decir que las bases de datos terminológicas creadas a partir de plataformas sociales colaborativas como los wikis permiten compartir un espacio de trabajo activo entre los usuarios, quienes pueden hacer aportaciones o modificaciones de forma continua. Como ejemplo de este tipo de trabajo colaborativo se encuentra Tieteen termipankki o banco de terminología finés de artes y ciencias, o bien TermWiki, una gran red de aprendizaje social que cuenta con centenares de usuarios que comparten conocimientos específicos de términos que pertenecen a un ámbito concreto. TermWiki dispone de más de 1.500 áreas de especialidad que pueden ser consultadas por usuarios de todo el mundo y contiene millones de términos en más de cien lenguas. Esta gran red es gestionada por la propia comunidad de usuarios.

 

Así mismo, otra experiencia en el ámbito de la terminología centrada en el uso de las redes sociales ha sido la actualización del Diccionari general de l'esport. En este caso, se diseñó una experiencia en Facebook delimitada en el tiempo y fácilmente controlada en número de participantes y neologismos aportados para que la gente dijera qué palabras les gustaría que formaran parte del diccionario. Desde el blog de la Unión de Federaciones Deportivas de Cataluña se promovió esta iniciativa, que tuvo muy buena acogida.

 

En relación con el trabajo terminológico, se puede decir que los medios sociales también son una buena fuente para la identificación de nuevos términos. Concretamente, el uso de blogs especializados constituyen un buen recurso para extraer términos especializados de nueva creación susceptibles de ser incorporados en diccionarios o bases de datos terminológicas. Este tipo de recurso es especialmente útil en el caso de lenguas minoritarias.

 

Y en cuanto a la difusión de la terminología a través de las redes sociales, en los últimos dos años ha crecido de forma significativa la presencia que tienen los organismos oficiales en materia terminológica en Twitter, hasta llegar a tener un papel muy activo y destacado. Instituciones y empresas como The European Parliament's Terminology Coordination Unit (‏@TermCoord), The European Association for Terminology (@_eaft), Termcat (@termcat), Terminologia eta Lexikografia Zentroa (@UZEI), The International Network for Terminology (@termnet) o Tilde Terminology (@TermServ) tienen un papel muy activo en la tarea de difusión de terminología. Este hecho también ha motivado decisivamente la presencia de perfiles profesionales a título individual o en nombre de una institución en esta red. Así, encontramos profesionales que marcan el rumbo de la difusión terminológica en Twitter tuiteando diariamente todo tipo de novedades e inquietudes que puedan surgir en torno a la terminología (herramientas, recursos, dudas, reflexiones). Como actores destacados mencionamos Rodolfo Maslias (@RodolfoMaslias), Maria Pia Montoro (@WordLo) o Licia Corbolante (@terminologia).

 

 

Con la aparición de los medios sociales constatamos un cambio importante de modelo en el momento de plantear cualquier tipo de trabajo terminológico. Actualmente ya ha dejado de ser un trabajo individual o de un pequeño equipo de trabajo especializado y ha pasado a ser un trabajo que es difundido en la red desde el mismo momento de su creación, y que pasa a formar parte de un importante grupo de actores (organizaciones y profesionales) para poderlo llevar a cabo.

 

Para saber más:

 

Peña López, Ismael. (2014). The challenge of being (professionally) connected. Keynote at the EAFT Terminology Summit, 27 November 2014. Barcelona: EAFT.

 

 TERMCAT, Centre de Terminologia (2014). EAFT Terminology Summit. Barcelona, 27 November 2014.

 

Nuopponen, Anita (2013). “Follow @TermList on Twitter - Social Media as a Tool for Terminological Information and Activities”. Terminologija nº 20, p. 82-95. Vilnius: Lietuvių kalbos institutas.

 

Cita recomendada

VAZQUEZ GARCIA, Mercè. La influencia de los medios sociales en el trabajo terminológico. COMeIN [en línea], enero 2015, núm. 40. ISSN: 1696-3296. DOI: https://doi.org/10.7238/c.n40.1504

terminología;  medios sociales;  investigación; 
Comparte
??? addThis.titol.compartir ???