Número 91 (septiembre de 2019)

Laura Miñarro: ''Las plataformas de VOD han hecho que los contenidos viajen más rápido y a nivel global''

Judith Clares Gavilán

Esta es la segunda entrega de la entrevista mantenida con Laura Miñarro, Vicepresidenta de negocio internacional de Atresmedia Studios, en la que abordamos los cambios sufridos por el sector audiovisual con la irrupción de la digitalización y el consumo bajo demanda. En esta segunda entrega analizamos los retos y oportunidades que brindan los portales de SVOD (Subscription Video On Demand) internacionales a la ficción española. 

Judith Clares (JC): Portales SVOD internacionales están apostando por la creación de contenido en exclusiva y por la creación de contenido local. Han abierto sus propias productoras y compran también contenido en exclusiva para sus respectivos portales. ¿A qué consideras que se debe esta apuesta por la producción propia y por la compra de contenido en exclusiva por parte de portales de SVOD como Netflix y Amazon? ¿Y la apuesta por la producción de contenido local?

 
Laura Miñarro (LM): Contenido en exclusiva, tanto propio como ajeno, es lo que les da diferenciación y por tanto atracción de subscriptores. 
 
El contenido local les aporta atraer y fidelizar al público local. Por muy universales que se traten de hacer las historias, esa mirada local es necesaria para crear fidelización en cada territorio – GLOCAL.
 
J.C.: Con los cambios acontecidos estos últimos años y la apuesta por producción propia de cine y series para plataformas SVOD, Atresmedia ha apostado por crear Atresmedia Studios, “una compañía para crear y producir series nuevas que se ven en más de 120 países como Velvet, La casa de papel o Gran Hotel. Es la primera vez que un grupo produce para otras plataformas”. Una productora de series de televisión para ser vendidas a las principales plataformas de SVOD: Netflix, HBO, Movistar+ (…) y no pensadas para su difusión y consumo en los propios canales de la cadena. Es un cambio significativo. Visión de negocio internacional. Series en el centro de la producción y comercialización. Como comentabas en una entrevista: “Se produce contenido audiovisual pensando en un único territorio: el mundo”. ¿Por qué esta apuesta? ¿Qué lo hace posible?
 
L.M.: Los contenidos creados por Atresmedia han conseguido éxito internacional desde hace más de 25 años, de manera que la producción de ficción con probado espíritu internacional, y con potencial de entenderse globalmente, forma parte del ADN de esta empresa. Contando con ese expertise, y dada la transformación que ha afectado a la industria audiovisual en los últimos años, convertirse en Studio era el paso natural para seguir con el crecimiento en el desarrollo y producción de contenido orientado al mercado internacional.
 
J.C.: ¿Consideras que el aumento e internacionalización de portales de SVOD favorece la distribución internacional, el consumo a nivel internacional, del audiovisual europeo, del audiovisual español (cine y series)? ¿En este caso de las series españolas? ¿Del talento español? ¿Crees que el mercado del SVOD beneficia a la exportabilidad del audiovisual español, en este caso concreto de series españolas?
 
L.M.: Evidentemente las plataformas de VOD han hecho que los contenidos viajen más rápido y a nivel global, pero antes de las plataformas, la producción y el talento español estaba ya muy bien representado a nivel mundial.
 
Series como Un paso adelante se vendieron en cientos de países antes de que llegaran las plataformas. Los Serrano (para no hablar solo de series de A3M…) ha sido un éxito histórico en Finlandia, donde la gente ha aprendido a hablar español gracias a la serie. ¿Cuántas series finlandesas han sido un éxito en España?
 
Hemos de ser conscientes de que en los últimos 20 años la ficción española se ha exportado con gran éxito, mucho más que las producciones de cualquier país de nuestro entorno, de manera que no hay que considerar que gracias a las plataformas nuestra industria es lo que es. 
 
Las producciones españolas han sido consideradas desde hace años como ficciones universales: con conflictos locales entendibles a nivel universal. Las plataformas han ayudado a ponerlo de manifiesto de forma más inmediata, pero la calidad y el fenómeno existen desde hace mucho.
 
J.C.: Atresmedia Studios cuenta con grandes éxitos internacionales como La casa de papel (Emmy Internacional en la categoría de mejor drama). ¿A qué creéis que se debe dicho éxito? 
 
L.M.: El éxito de La casa de papel se debe a que contamos con un maravilloso equipo de contenido que trabaja con el mejor talento de la industria, pero en todo caso, no es un caso aislado. Los éxitos internacionales de la ficción española tienen eso: universalidad de concepto, por eso han funcionado desde hace años.
 
Evidentemente las acciones promocionales generan un efecto llamada muy importante, pero si detrás no hay un buen producto, de nada valen.
 
J.C.: ¿Cómo valorarías la apuesta de Netflix por el fichaje de talento español? 
 
L.M.: Contrario a lo que pasa en otros mercados, en España no ha sido habitual que el talento firme de forma exclusiva con canales de televisión o productoras, lo que ha permitido que dicho talento pueda desarrollarse y crecer de distintas formas. 
 
Al bloquear talento a través de acuerdos de exclusividad, Netflix se asegura el acceso a dicho talento, por supuesto, pero también limita lo que debe pagar por él, saliendo mucho más barato acceder a un talento que tiene cautivo que a uno por el que debe competir.
 
Para el talento, por su parte, es un acuerdo beneficioso a corto plazo ya que le asegura financiación, pero a medio y largo plazo le coarta creatividad, acceso a otros players y competitividad económica.
 
Dicho lo cual, no podemos negar que es un síntoma de que las cosas en España se han estado haciendo muy bien y que nuestra industria ha sido capaz de llegar a este nivel de madurez gracias al gran trabajo de muchos años.
 
J.C.: ¿Cómo crees que repercute y qué puede suponer para la industria audiovisual española?
 
L.M.: Ha generado un efecto llamada a productores, profesionales de la industria y talento no ya de España, sino de otros territorios europeos y latinoamericanos, que están abriendo oficinas en España. Ahora mismo, España es uno de los territorios más interesantes a nivel mundial para producir, generar nuevas tendencias y exportar ideas y producciones. Esto conlleva, por supuesto el aumento de competencia.
 
J.C.: ¿Existe mercado internacional para la ficción española? Ahora (con el SVOD) más que antes?
 
L.M.: Ahora hay más consciencia internacional de lo que es la ficción española, está mejor valorada y, ante el cambio que ha dado el mercado hacia las coproducciones internacionales, más que hacia las ventas internacionales, España es un territorio clave del que la industria internacional está muy pendiente.
 
Sin embargo, y dado el cambio del modelo de explotación a nivel global, no existe ahora más mercado internacional del que existía antes. Antes el modelo era el de explotación a través de ventas internacionales y la ficción española estaba bien posicionada. Ahora el modelo ha derivado más hacia las coproducciones y preventas internacionales y España sigue estando bien posicionada, pero con un foco de interés quizás más grande.
 
J.C.: ¿Tenéis acuerdos en exclusiva para producir series con portales como Amazon, Movistar+, Netflix…
 
L.M.: Desde Atresmedia Studios no tenemos acuerdos de distribución en exclusiva con ninguna plataforma o cadena.
 
J.C.: ¿Cuáles son las características de las series producidas para los distintos portales de SVOD? ¿Difiere de las características de una serie pensada para ser emitida en televisión tradicional?
 
L.M.: Respecto a las características del producto que interesa a cada player, el número de episodios y la duración de estos se ha ido unificando sin importar la ventana de explotación, pero cada broadcaster tiene preferencias distintas respecto a géneros, temáticas, tono, narrativa… Cada uno busca cubrir la demanda de su audiencia y, por nuestra parte, trabajamos con brief concretos de cada uno de los broadcasters para los que desarrollamos proyectos. 
 
J.C.: ¿Cuáles crees que son las características de la ficción española con capacidad de convertirse en éxitos internacionales?
 
L.M.: Las características que hacen que una ficción sea exportable y susceptible de convertirse en éxito internacional, son dos cosas: Una buena historia y que esa historia sea capaz de ser entendida por distintas realidades y culturas, es decir, que sea universal. 
 
Hay además historias universales, como las basadas en hechos históricos o en biografías de personajes icónicos, que siempre logran interés global.
 
Ocurre lo mismo con adaptaciones de grandes IP literarios: Game of Thrones y similares.
 
Todo esto, manteniendo siempre en mente que los productos deben ser marketinianos, fáciles de vender y promocionar.
 
J.C.: Para acabar, ¿Qué presencia y qué tipo de actividad están teniendo agentes como Netflix o Amazon en mercados como el MIPCOM? ¿Cuál es la actitud, la reacción de los actores tradicionales de la televisión frente a estos nuevos agentes en los mercados internacionales?
 
L.M.: Suelen ser activos y estar interesados en conocer lo que se está desarrollando en cada territorio en los que operan.
 
Sus competidores saben que no son un rival fácil, pero que ellos tengan las mejores herramientas de búsqueda y compra no garantiza que logren todas las joyas del mercado, y eso es lo que buscan el resto de actores del mercado.
 
 
Cita recomendada: CLARES GAVILÁN, Judith. Laura Miñarro: ''Las plataformas de VOD han hecho que los contenidos viajen más rápido y a nivel global''. COMeIN [en línea], septiembre 2019, no. 91. ISSN: 1696-3296. DOI: https://doi.org/10.7238/c.n91.1957
 
televisión;  políticas comunicativas;  entretenimiento;  cine; 
Números anteriores
Comparte