Resultados de la búsqueda
Resultados para la búsqueda "Clares Gavilán, Judith " : 32 resultados
Joan González: «En catalán hay público; lo que se necesita es constancia y ofrecer buena producción»

Joan González, director de Parallel 40 (Barcelona, Medellín y Valparaíso) y DocsBarcelona, es entrevistado por las profesoras Judith Clares y María Soliña Barreiro en el marco del proyecto de investigación «EU-VOS Patrimonio cultural inmaterial. Para un programa europeo de subtitulado en lenguas no hegemónicas» (CSO2016-76014-R), del grupo Estudos Audiovisuais de la Universidade de Santiago de Compostela.

Laura Miñarro: ''Las plataformas de VOD han hecho que los contenidos viajen más rápido y a nivel global''

Esta es la segunda entrega de la entrevista mantenida con Laura Miñarro, Vicepresidenta de negocio internacional de Atresmedia Studios, en la que abordamos los cambios sufridos por el sector audiovisual con la irrupción de la digitalización y el consumo bajo demanda. En esta segunda entrega analizamos los retos y oportunidades que brindan los portales de SVOD (Subscription Video On Demand) internacionales a la ficción española. 

Laura Miñarro: ''El desarrollo de negocio y de contenido a nivel local sigue siendo estratégico''

Con la irrupción de internet hemos visto como el panorama y el mercado audiovisual han ido cambiando. El VOD (video on demand) se veía inicialmente como una nueva ventana situada en la ventana del home-video y estrechamente relacionada con el sector cinematográfico (canibalizando el home-video en soporte físico) sin embargo hemos ido viendo con el tiempo como las fronteras entre ventanas se han ido diluyendo cada vez más y como el consumo bajo demanda en la modalidad SVOD se ha convertido en la palanca de cambio no solo del sector cinematográfico sino también y sobre todo del sector televisivo. Nos encontramos ante un cambio de paradigma en la industria audiovisual en su conjunto. 

Imaginando el futuro de la televisión
Este mes de mayo he tenido la oportunidad de atender a distintos grupos de estudiantes que estaban realizando su Trabajo Fin de Grado sobre los cambios que está viviendo el sector televisivo con la irrupción de las plataformas de vídeo bajo demanda (VOD) como Netflix, HBO, Amazon, Disney+, Apple, Filmin, (…). 
 

 

Àlex Navarro: ''En una obra audiovisual, la fuerza está en la historia''

En el marco del proyecto de investigación «EU-OS Patrimonio cultural inmaterial. Para un programa europeo de subtitulado en lenguas no hegemónicas» (CSO2016-76014-R), del grupo Estudos Audiovisuais de la Universidad de Santiago de Compostela, la profesora Judith Clares-Gavilán entrevista a Àlex Navarro, coordinador de Europa Creativa Desk – MEDIA Catalunya. 

David Mitjans: ''Todavía la versión doblada está ganando y por goleada''

En el marco del proyecto de investigación «EU-OS Patrimonio cultural inmaterial. Para un programa europeo de subtitulado en lenguas no hegemónicas» (CSO2016-76014-R), del grupo Estudos Audiovisuais de la Universitat de Santiago de Compostela, la profesora Judith Clares-Gavilán entrevista a David Mitjans, distribuidor y responsable de adquisiciones en A Contracorriente Films.

Mònica García: ''La versión original con su subtitulado es la forma más natural de aproximarse a una película''
A principios de octubre asistimos a la 51 edición del SITGES Festival Internacional de Cinema Fantàstic de Catalunya. En esta edición se han invertido cerca de 90.000 € destinados al subtitulado de las películas proyectadas. Marcados por la normativa de la FIAPF, desde el Festival aplican una política de discriminación positiva hacia el subtitulado de los films en catalán.
 
Juan Carlos Tous: «¡Aún queda mercado por conquistar!»

Según el informe Entertainment and Media Outlook 2016-2020 (PwC, 2016), los ingresos por VOD (OTT y streaming) aumentarán en el periodo 2015-2020 con una tasa anual del 16,9 %, pasando de 98 a 215 millones de euros, y los ingresos por suscripciones de televisión de pago y de consumo de video (OTT y streaming) pasarán de los 1.950 millones de euros en 2015 a los 2.472 millones en 2020, lo que supone una tasa de crecimiento anual del 4,9 %. Estos datos ayudan a entender que el mercado del VOD se encuentra en plena expansión. 
 

En esta entrevista a Juan Carlos Tous, CEO y socio fundador de CAMEO y Filmin, analizamos los datos del sector del VOD en España. 
 
¡Quiero ser programadora de contenido en YouTube!

Hace unos meses publiqué un artículo sobre la protección de los menores en internet a raíz de la revisión de la nueva Directiva de Televisión sin Fronteras. En ese artículo prestaba especial atención al contenido audiovisual que los menores tienen a disposición a través de internet y en concreto a través de plataformas abiertas como YouTube. Desde entonces en casa hice algunos cambios en las tabletas, incorporando medidas de control parental. Debo admitir que mi primer impulso fue desinstalar YouTube de la tableta, pero a las pocas horas la app volvía a estar instalada, así que mi siguiente paso fue instalar Youtube Kids. 

Laura Arnaiz Pérez: ''Ningún subtitulado es rentable de por sí''
En esta entrevista a Laura Arnaiz, jefa de Enlaces, Comunicaciones y Servicios Centrales de Telefónica-Movistar+, analizamos la estrategia de subtitulado que siguen en Movistar+ y reflexionamos sobre la viabilidad y rentabilidad de la difusión fílmica en lenguas minoritarias. En 2014 Movistar+ llegó a un acuerdo con el Departamento de Cultura de la Generalitat de Catalunya (Dirección General de Política Lingüística) y con la Viceconsejería de Política Lingüística del Gobierno Vasco para promover la subtitulación de películas y series en catalán y en euskera. En el año 2016 la práctica totalidad de las películas que estrenó Movistar+ Estrenos incorporaron subtitulación opcional en catalán y euskera. Lo mismo con las series en Movistar Series y Movistar Series Xtra. En 2017 el acuerdo con ambas entidades seguía vigente y el objetivo era alcanzar los mismos números obtenidos durante el año anterior.
 

 

32 resultados | Página 1 de 4
1 |
2 |
Siguiente >>